forked from WA-Catalog/fr_tn
730 B
730 B
Nebushazban… Gedaliah… Ahikam… Shaphan
Ce sont les noms des hommes. (Voir: Comment traduire les noms)
envoyé des hommes
Ils les ont envoyés chercher Jérémie. Cela peut être indiqué explicitement. AT: "envoyé des hommes chercher Jérémie" (Voir: Connaissances supposées et informations implicites )
la cour de la garde
C’était un espace ouvert rattaché au palais du roi, entouré d’édifices et dans lequel ils ont gardé des prisonniers. Voyez comment vous avez traduit cela dans Jérémie 32: 2 .
parmi le peuple
Vous devrez peut-être préciser les personnes dont parle le locuteur. AT: “parmi le peuple qui sont restés en Juda "(Voir: Connaissance supposée et informations implicites )