fr_tn/jer/27/09.md

32 lines
1.1 KiB
Markdown

# Informations générales:
Yahweh continue de parler par l'intermédiaire de Jérémie au peuple de Juda
# devins
les gens qui disent ce qui se passera dans le futur
# la nation qui met son cou sous le joug du roi
On dit que l'esclave du roi est un animal sur les épaules duquel le roi met
un joug pour qu'il puisse faire un travail pénible. Voyez comment des mots similaires sont traduits dans Jérémie 27: 8 . Au
nation dont le peuple devient volontairement esclave du roi »(voir: métaphore )
# la nation qui place
La nation ici est un métonyme pour le peuple de cette nation. AT: “la nation des gens qui placent”
# c'est la déclaration de Yahweh
Yahweh parle de lui-même par son nom pour exprimer la certitude de ce qu'il déclare. Voyez comment vous traduit cela dans Jérémie 1: 8 . AT: “Voici ce que Yahweh a déclaré” ou “Voici ce que moi, Yahweh,
ont déclaré "(Voir: Première, Deuxième ou Troisième personne )
# cultiver
Cela signifie préparer et utiliser les terres pour faire pousser des cultures vivrières
# y faire leurs maisons
“Font leurs maisons dans leur propre pays”