fr_tn/act/03/21.md

47 lines
1.7 KiB
Markdown
Raw Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

# Déclaration de connexion:
Pierre continue son discours qu'il a commencé dans Actes 3:12 aux Juifs qui se tenaient dans la zone du temple.
# Informations générales:
Dans les versets 22-23, Pierre cite quelque chose que Moïse a dit avant l'arrivée du Messie.
# Il est le seul que le ciel doit recevoir
"Il est le seul que le ciel doit accueillir." Pierre parle du ciel comme si c'était une personne qui accueille
Jésus chez lui. (Voir: Personnification )
# le ciel doit recevoir jusqu'à
Cela signifie qu'il est nécessaire que Jésus reste au ciel parce que c'est ce que Dieu a prévu.
# jusqu'au moment de la restauration de toutes choses
Les significations possibles sont 1) «jusquau moment où Dieu restaurera toutes choses» ou 2) «jusquau moment où
Dieu accomplira tout ce qu'il a prédit.
# à propos de laquelle Dieu a parlé il y a longtemps par la bouche de ses saints prophètes
Quand les prophètes ont parlé il y a longtemps, c'était comme si Dieu lui-même parlait parce qu'il leur avait dit
quoi dire. AT: «à propos de quelles choses Dieu a parlé il y a longtemps en disant à ses saints prophètes de parler
à propos d'eux"
# la bouche de ses saints prophètes
Ici, le mot «bouche» fait référence aux mots que les prophètes ont prononcés et écrits. Au
paroles de ses saints prophètes »(voir: métonymie )
# suscitera un prophète comme moi parmi vos frères
“Un de vos frères deviendra un vrai prophète et tout le monde le saura”
# tes frères
“Ta nation”
# ce prophète sera complètement détruit
Cela peut être indiqué sous forme active. AT: "ce prophète, Dieu détruira complètement" (Voir: Actif ou
Passif )