fr_tn/rev/12/15.md

2.4 KiB

Apocalypse 12: 15-18

UDB:

15 Alors le serpent versa de l'eau comme une rivière de sa bouche vers la femme afin de la balayer avec l'eau* 16 Mais la terre a aidé la femme en s'ouvrant et en avalant la

rivière que le dragon avait déversée de sa bouche* 17 Alors le dragon était très en colère contre la femme, alors il est parti pour lutter contre le reste de ses descendants* Ils sont les gens qui obéissent aux commandements de Dieu et disent la vérité sur Jésus* 18 Alors le dragon se tenait sur la rive de l'océan*

ULB:

15 Le serpent versa de l'eau de sa gueule comme une rivière, il fit un déluge pour la balayer par ce moyen* 16 Mais la terre aida la femme* La terre a ouvert sa bouche et a avalé la rivière

que le dragon sortait de sa bouche* 17 Alors le dragon était furieux contre la femme et est allé faire la guerre contre le reste de ses descendants, ceux qui obéissent aux commandements de Dieu et retiennent le témoignage de Jésus* 18 Alors le dragon se tenait sur le sable du bord de la mer*

Notes de traduction

serpent C'est le même être que le dragon mentionné plus tôt dans Apocalypse 12: 9 * comme un fleuve L'eau coulait de sa bouche comme une rivière coule* AT: "en grand volume" (Voir: Comparaison ) pour la balayer «L' emporter par les eaux» La terre ouvrit la bouche et avala la rivière que le dragon déversait de sa bouche On parle de la terre comme si c'était une chose vivante, et on parle d'un trou dans la terre comme s'il était une bouche qui pouvait boire l'eau* AT: “Un trou dans le sol s'est ouvert et l'eau est partie dans le trou »(voir: personnification ) dragon C'était un gros reptile féroce, comme un lézard* Pour les juifs, c'était un symbole du mal et du chaos* Le dragon est également identifié au verset 9 comme «le diable ou Satan»* Voyez comment vous avez traduit cela en Apocalypse 12: 3 * (Voir: langue symbolique ) 224 Notes de Traduction Apocalypse 12: 15-18 retiennent le témoignage de Jésus Le mot «témoignage» peut être traduit par un verbe* AT: «continuez à témoigner de Jésus»

traduction des mots

  • serpent, serpents, vipère, vipères
  • eau, arrosé, arrosage
  • inondations
  • terre
  • descendre, descendant
  • obéir, désobéir, désobéissance, désobéissant
  • Dieu
  • commande, commandements,
  • témoignage, témoigner, témoin, témoins, témoin oculaire
  • Jésus, Jésus Christ, Christ Jésus