fr_tn/rev/01/07.md

2.3 KiB
Raw Blame History

Apocalypse 1: 7-8

UDB:

7 Regardez! Christ vient avec les nuées* Tout le monde le verra, y compris ceux qui l'ont tué en le clouant à la croix* Chaque tribu de la terre sera dans le chagrin quand ils le verront venir C'est la vérité! 8 Le Seigneur Dieu déclare: «Je suis celui qui a tout commencé, l'Alpha, et je suis celui qui fera cesser tout, l'Oméga* Je suis celui qui existe, qui a a toujours existé et qui existera toujours* Je suis Celui qui règne sur tout et sur tout le monde*

ULB:

7 Regardez, il vient avec les nuées; chaque œil le verra,

y compris ceux qui l'ont percé* Toutes les tribus de la terre seront en deuil* Oui, Amen*

8 «Je suis l'alpha et l'oméga», dit le Seigneur, «celui qui est et qui était et qui doit

Venir, le Tout-Puissant* » [ 1 ] 1: 8 [ 1 ] Certaines versions se lisent, je suis l'alpha et l'oméga, le début et la fin, dit le Seigneur Dieu *

Traduction Notes

Informations générales: Au verset 7, Jean cite Daniel et Zacharie* Tous les yeux Puisque les gens voient avec les yeux, le mot «œil» est utilisé pour désigner les personnes* AT: "chaque personne" ou "tout le monde" (voir: Synecdoque) y compris ceux qui l'ont percé "Même ceux qui l'ont percé le verront" Les mains et les pieds de Jésus ont été percés quand il a été cloué sur la croix* Avant qu'elle se réfère à des gens de le tuer* AT: «l'a tué» (voir: métonymie) Percé Fait un trou dans Lalpha et l'oméga Ce sont les premières et dernières lettres de l'alphabet grec* Les significations possibles sont 1) «celui qui a commencé toutes choses et qui finit toutes choses »ou 2) « celui qui a toujours vécu et qui vivra toujours »* Si vous ne comprenez pas bien les lecteurs, vous pouvez utiliser les première et dernière lettres de votre alphabet* AT: “le A et le Z »ou« le premier et le dernier » (voir: métaphore et mérisme) Qui doit venir Exister dans le futur est considéré comme venant* (Voir: métaphore) dit le Seigneur Dieu Certaines langues placeraient «Le Seigneur dit Dieu» au début ou à la fin de la phrase entière* (Voir: citations et marges de devis)

Mots de Traduction

  • tribu, tribus
  • deuil, pleureuses, tristesse
  • amen, vraiment
  • seigneur, seigneurs, maître, maîtres, monsieur, messieurs
  • Dieu
  • Tout puissant

Liens: