fr_tn/neh/11/28.md

1.1 KiB
Raw Blame History

Ziklag… Mekonah… Enrimmon… Zorah… Jarmuth… Zanoah… Adullam… Lachish… Azekah… Beersheba… Vallée d'Hinnom

Ce sont les noms de lieux. (Voir: Comment traduire les noms )

ils vécurent

Ici, "ils" font référence au peuple de Juda.

Les habitants de Benjamin ont également vécu à partir de Geba, à Mikmash et Aija.

“Les habitants de Benjamin vivaient à Geba, Mikmash et Aija”

Geba… Mikmash… Aija… Bethel… Anathoth, Nob, Ananiah, Hazor, Ramah, Gittaim, Hadid, Zeboim, Neballat, Lod… Ono… Judah

Ce sont les noms de lieux. (Voir: Comment traduire les noms )

Aija

C'est peut-être un autre nom pour la ville d'Ai.

la vallée des artisans

Les significations possibles sont 1) ceci est une description de Ono ou 2) c'est "Vallée des artisans" ou "la vallée des artisans », un autre nom pour Ono, ou 3) cest un endroit différent dOno,« et la vallée de Artisans. ”(Voir: Comment traduire les noms )

Certains des Lévites qui vivaient en Juda ont été assignés au peuple de Benjamin

«Certaines divisions de Lévites en Judée ont été assignées à vivre avec le peuple de Benjamin»