forked from WA-Catalog/fr_tn
23 lines
744 B
Markdown
23 lines
744 B
Markdown
|
# Informations générales:
|
||
|
|
||
|
Le parallélisme est courant dans la poésie hébraïque. (Voir: Poésie et Parallélisme )
|
||
|
|
||
|
# chant des ascensions
|
||
|
|
||
|
Les significations possibles sont 1) "les gens chantés en allant à Jérusalem pour une célébration" ou 2)
|
||
|
“Les gens chantaient en montant les marches dans le temple” ou 3) “chant dont les mots sont comme des marches”.
|
||
|
Voyez comment vous avez traduit cela dans Psaumes 120: 1
|
||
|
|
||
|
# Lève tes mains
|
||
|
|
||
|
tous vous serviteurs de Yahweh
|
||
|
“Vous tous qui servez Yahweh”
|
||
|
C'est ainsi que les gens priaient ou louaient Dieu. (Voir: Action symbolique )
|
||
|
|
||
|
# au lieu saint
|
||
|
|
||
|
Les significations possibles sont 1) “au temple” ou 2) “au lieu saint du temple”.
|
||
|
2143
|
||
|
Psaumes 134: 1-2 traductionNotes
|
||
|
|