forked from WA-Catalog/fr_tn
27 lines
833 B
Markdown
27 lines
833 B
Markdown
|
# Fais-leur… pour la terre
|
|||
|
|
|||
|
L’écrivain demande à Dieu de vaincre les ennemis d’Israël comme il l’a fait par le passé. (Voir: supposé
|
|||
|
Connaissances et informations implicites )
|
|||
|
|
|||
|
# fait à Midian
|
|||
|
|
|||
|
Ici, «Madian» représente le peuple de Madian. AT: “fait aux Madianites” (Voir: Métonymie )
|
|||
|
|
|||
|
# Sisera… Jabin
|
|||
|
|
|||
|
Ce sont des noms d'hommes. Jabin était roi de Hazor. Sisera était le commandant de l'armée de Jabin. (Voir:
|
|||
|
Comment traduire les noms )
|
|||
|
|
|||
|
# Kishon River
|
|||
|
|
|||
|
C'est le nom d'une rivière dans le nord d'Israël. (Voir: Comment traduire les noms )
|
|||
|
|
|||
|
# Endor
|
|||
|
|
|||
|
C'est le nom d'une ville du nord d'Israël. (Voir: Comment traduire les noms )
|
|||
|
|
|||
|
# est devenu comme un fumier pour la terre
|
|||
|
|
|||
|
Cela signifie que les corps de Sisera et de Jabin n'ont pas été enterrés mais ont été laissés à pourrir. (Voir: Simile )
|
|||
|
|