forked from WA-Catalog/fr_tn
40 lines
1.0 KiB
Markdown
40 lines
1.0 KiB
Markdown
|
# Informations générales:
|
||
|
|
||
|
Le parallélisme est courant dans la poésie hébraïque. (Voir: Poésie et Parallélisme )
|
||
|
|
||
|
# Une chanson, un psaume des fils de Koré
|
||
|
|
||
|
“C'est un psaume que les fils de Koré ont écrit”
|
||
|
|
||
|
# pour le musicien en chef
|
||
|
|
||
|
"Ceci est pour le directeur de musique à utiliser dans le culte"
|
||
|
|
||
|
# réglé sur le style Mahalath Leannoth
|
||
|
|
||
|
Cela peut faire référence à un style de musique. (Voir: Copier ou emprunter des mots )
|
||
|
|
||
|
# Un maschil
|
||
|
|
||
|
Cela peut faire référence à un style de musique. Voyez comment vous avez traduit cela dans Psaumes 32: 1 .
|
||
|
|
||
|
# Heman
|
||
|
|
||
|
C'est le nom d'un homme. (Voir: Comment traduire les noms )
|
||
|
|
||
|
# l'Ezrahite
|
||
|
|
||
|
C'est le nom d'un groupe de personnes. Il peut s'agir d'un fils ou d'un descendant de Zerah. (Voir: Comment
|
||
|
Traduire les noms )
|
||
|
|
||
|
# Dieu de mon salut
|
||
|
|
||
|
Le nom abstrait «salut» peut être énoncé comme un verbe. AT: "tu es celui qui me sauve" (Voir:
|
||
|
Noms abstraits )
|
||
|
|
||
|
# jour et nuit
|
||
|
|
||
|
L'auteur utilise ces mots avec des significations opposées pour dire qu'il crie continuellement. (Voir:
|
||
|
Mérisme )
|
||
|
|