forked from WA-Catalog/fr_tn
28 lines
1.2 KiB
Markdown
28 lines
1.2 KiB
Markdown
|
# Une réponse douce dissipe la colère
|
|||
|
|
|||
|
Causer une personne à cesser d'être en colère est parlé de comme si elle détournait la colère de cette personne.
|
|||
|
AT: "Répondre doucement à une personne calme sa colère" (Voir: métaphore )
|
|||
|
|
|||
|
# mais un mot dur suscite la colère
|
|||
|
|
|||
|
Causer une personne à devenir plus en colère est parlé de comme s'il s'agissait d'attiser ou d'éveiller la colère.
|
|||
|
AT: «mais parler durement rend cette personne plus fâchée» (voir: métaphore )
|
|||
|
|
|||
|
# La langue des sages complimente la connaissance
|
|||
|
|
|||
|
Ici, le mot «langue» fait référence à la personne qui parle. AT: «Les sages complètent le savoir
|
|||
|
quand ils parlent »(Voir: Synecdoche )
|
|||
|
|
|||
|
# complimente la connaissance
|
|||
|
|
|||
|
«Rend la connaissance attrayante» ou «utilise correctement la connaissance»
|
|||
|
|
|||
|
# la bouche des fous déverse la folie
|
|||
|
|
|||
|
L’écrivain parle de la bouche des imbéciles comme s’il s’agissait de récipients et de la folie comme d’un liquide
|
|||
|
qui les a remplis. Quand les imbéciles parlent, leurs bouches déversent le liquide. Le mot "bouche" représente
|
|||
|
ceux qui parlent. AT: "Les imbéciles parlent toujours de folie" (Voir: Métaphore et Synecdoche )
|
|||
|
392
|
|||
|
translationNotes Proverbes 15: 1-2
|
|||
|
|