fr_tn/act/15/33.md

31 lines
932 B
Markdown
Raw Permalink Normal View History

2019-09-06 13:05:01 +00:00
# Déclaration de connexion:
2018-11-02 17:14:46 +00:00
2019-09-06 13:05:01 +00:00
Judas et Silas retournent à Jérusalem tandis que Paul et Barnabas restent à Antioche.
2018-11-02 17:14:46 +00:00
2019-09-06 13:05:01 +00:00
# Après avoir passé du temps là-bas
2018-11-02 17:14:46 +00:00
2019-09-06 13:05:01 +00:00
Cela parle de temps comme si c'était une marchandise qu'une personne pouvait dépenser. Le mot «ils» fait référence
à Judas et Silas. AT: "Après avoir séjourné là-bas pendant un moment" (Voir: Métaphore )
2018-11-02 17:14:46 +00:00
2019-09-06 13:05:01 +00:00
# ils ont été renvoyés en paix par les frères
2018-11-02 17:14:46 +00:00
2019-09-06 13:05:01 +00:00
Cela peut être indiqué sous forme active. AT: «Les frères ont renvoyé Judas et Silas en paix» (Voir: Active
ou passif )
2018-11-02 17:14:46 +00:00
2019-09-06 13:05:01 +00:00
# les frères
2018-11-02 17:14:46 +00:00
2019-09-06 13:05:01 +00:00
Cela fait référence aux croyants d'Antioche.
2018-11-02 17:14:46 +00:00
2019-09-06 13:05:01 +00:00
# à ceux qui les avaient envoyés
«Aux croyants de Jérusalem qui ont envoyé Judas et Silas» (Voir: Actes 15:22 )
# où ils ont enseigné
Le mot "ils" se réfère ici à Paul et Barnabas.
# la parole du Seigneur
Ici, «mot» représente un message. AT: «le message sur le Seigneur» (voir: métonymie )
2018-11-02 17:14:46 +00:00