fr_tn/1sa/25/16.md

16 lines
542 B
Markdown
Raw Permalink Normal View History

2019-09-06 13:05:01 +00:00
# Ils étaient un mur
Les hommes de David étaient comme un mur autour d'une ville qui protège ses habitants de leurs ennemis.
(Voir: métaphore )
# le mal est comploté contre notre maître
L'orateur prend soin de ne pas nommer celui qui complote le mal. Cela peut être traduit sous forme active.
AT: “quelqu'un complote de faire du mal à notre maître” (Voir: Actif ou Passif )
# notre maître
L'orateur parle de David comme si David était une autre personne pour montrer qu'il respecte David. À:
“Vous” (Voir: Pronoms )