ru_neh_tn/neh/05/05.md

2.9 KiB
Raw Blame History

У нас такие же тела, как у наших братьев, и наши сыновья такие же, как их сыновья, но мы должны отдавать наших сыновей и дочерей в рабство. Некоторые из наших дочерей уже находятся в рабстве, а у нас совсем нет средств для выкупа. Наши поля и виноградники у других»

Положение усугублялось тем, что заимодавцы брали с них высокие проценты («лихву», стих 7). В результате некоторые из попавших в беду людей не только не имели возможности выкупить свои заложенные поля… и виноградники, но ради хлеба насущного вынуждены были продавать в рабы своих сыновей… и дочерей (стих 5; Исх. 21:2-11; Втор. 15:12-18). Обстановка возникла критическая. Мало того, что безопасности и благополучию иудеев грозило враждебное окружение, выяснилось, что и в самом народе братья наживаются за счет братьев.

У нас такие же тела, как у наших братьев, и наши сыновья такие же, как их сыновья

Здесь иудеи подразумевают, что они имеют такое же иудейское происхождение как другие иудеи и что они так же важны как другие. Значение этого может быть разъяснено. Альтернативный перевод: "Тем не менее, наши семьи такие же иудеи, как и семьи других иудеев, и наши дети так же важны для нас, как и их дети для них."

А у нас совсем нет средств для выкупа. Наши поля и виноградники у других

Поскольку их поля и виноградники не находятся в их распоряжении, они не могут заработать деньги, необходимые для содержания своих семей. Полный смысл этого может быть разъяснен. Альтернативный перевод: "Но мы не можем изменить эту ситуацию, потому что другие мужчины теперь владеют нашими полями и нашими виноградниками, которые нам нужны, чтобы поддерживать нашу жизнь".