ru_2ch_tn/2ch/34/21.md

1.5 KiB
Raw Permalink Blame History

спросите Господа обо мне

Из ар. 34:22 ясно, что царь велит этим людям пойти к пророчице Господа, чтобы узнать волю Господа». Альтернативный перевод: «спросите Господа, чего Он хочет от меня» (См.: rc://en/ta/man/translate/figs-abstractnouns)

о словах, которые найдены в этой книге

Под «словами» здесь подразумеваются законы. Можно использовать активную конструкцию. Альтернативный перевод: «о законах в книге, которую нашёл Хелкия» (См.: rc://en/ta/man/translate/figs-metonymy и rc://en/ta/man/translate/figs-activepassive)

потому что велик гнев Господа, который разгорелся на нас

О гневе часто говорится как о чём-то горящем. Альтернативный перевод: «потому что велик гнев Господа, с которым Он нас наказал» (См.: rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor)

всему, написанному в этой книге

Можно использовать активную конструкцию. Альтернативный перевод: «всему, что в этой книге» (См.: rc://en/ta/man/translate/figs-activepassive)