ru_2ch_tn/2ch/33/14.md

1.2 KiB
Raw Permalink Blame History

он построил... провёл вокруг... поднял... поставил

Манассия не строил и не делал всё это сам, но поручал эти дела своим рабочим. Альтернативный перевод: «он велел своим рабочим построить... они провели вокруг... подняли... поставили» (См.: rc://en/ta/man/translate/figs-metonymy)

Геон

Это было название источника и ручья. Смотрите, как вы перевели «воды Геона» во ар. 32:30. Альтернативный перевод: «воды Геона» (См.: rc://en/ta/man/translate/translate-names)

Офел

Переведите название этого холма так, как вы перевели его во ар. 27:3. (См.: rc://en/ta/man/translate/translate-names)

высоко поднял её

«построил её высокой»

укреплённым городам

Речь идёт о городах, окружённых стенами.