ru_2ch_tn/2ch/33/06.md

1.5 KiB
Raw Permalink Blame History

в долине сына Еннома

Это название местности около Иерусалима, также известного под названием Геенна. (См.: rc://en/ta/man/translate/translate-names)

Он проводил своих сыновей через огонь

Возможно, вам следует объяснить, почему он проводил своих сыновей через огонь и что было после этого. Альтернативный перевод: «Он сжигал своих сыновей в огне в жертву своим богам» (См.: rc://en/ta/man/translate/figs-explicit)

общался с

«узнавал информацию у»

мертвецов

«умерших людей»

Он делал много неугодного в глазах Господа

Под «глазами» Господа подразумевается то, как Он судит или решает о ценности чего-либо. Смотрите, как вы перевели похожую фразу во ар. 14:2. Альтернативный перевод: Альтернативный перевод: «Манассия делал много такого, что Господь считал злом» (См.: rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor)

к Его гневу

«Манассия очень гневал Господа»