ru_2ch_tn/2ch/32/15.md

420 B

И (теперь) пусть

Опущенное в русском переводе слово «Теперь» употребляется для того, чтобы привлечь внимание к следующей далее важной части.

и ваш Бог не спасёт вас от моей руки

«ваш Бог никак не сможет спасти вас из моей руки!»