ru_2ch_tn/2ch/20/34.md

1.7 KiB
Raw Permalink Blame History

первые и последние

Эти две противоположности означают всё, связанное с Иосафатом во время его царствования. Альтернативный перевод: «от начала его правления до его смерти» (См.: rc://en/ta/man/translate/figs-merism)

(вот) описаны в записях... израильских царей

Опущенное в русском переводе слово «вот» используется здесь для акцентирования на следующей далее важной информации. Альтернативный перевод: «каждый может посмотреть в записи... израильских царей и увидеть, что там написано»

описаны в... которые внесены в

Можно перевести эту фразу активной конструкцией. Альтернативный перевод: «в... которые в» (См.: rc://en/ta/man/translate/figs-activepassive)

Анания

Переведите имя «Ананий» так, как вы перевели его во ар. 16:7. (См.: rc://en/ta/man/translate/translate-names)

записях Ииуя, сына Анания

Это исторические записи, написанные Ииуем.

в книгу израильских царей

Эта книга не сохранилась до наших дней. Смотрите, как вы перевели это выражение во ар. 16:11.