1.7 KiB
первые и последние
Эти две противоположности означают всё, связанное с Иосафатом во время его царствования. Альтернативный перевод: «от начала его правления до его смерти» (См.: rc://en/ta/man/translate/figs-merism)
(вот) описаны в записях... израильских царей
Опущенное в русском переводе слово «вот» используется здесь для акцентирования на следующей далее важной информации. Альтернативный перевод: «каждый может посмотреть в записи... израильских царей и увидеть, что там написано»
описаны в... которые внесены в
Можно перевести эту фразу активной конструкцией. Альтернативный перевод: «в... которые в» (См.: rc://en/ta/man/translate/figs-activepassive)
Анания
Переведите имя «Ананий» так, как вы перевели его во 2Пар. 16:7. (См.: rc://en/ta/man/translate/translate-names)
записях Ииуя, сына Анания
Это исторические записи, написанные Ииуем.
в книгу израильских царей
Эта книга не сохранилась до наших дней. Смотрите, как вы перевели это выражение во 2Пар. 16:11.