ru_2ch_tn/2ch/12/02.md

1.2 KiB
Raw Permalink Blame History

И случилось (В пятый)

Опущенная в русском переводе фраза «И случилось» указывает на начало действия. Если в вашем языке есть похожая фраза, вы можете использовать её здесь.

египетский царь Сусаким напал на Иерусалим

Это метонимия. Под «египетским царём Сусакимом» подразумевается Сусаким с египетской армией. Альтернативный перевод: «египетский царь Сусаким со своей армией напал на Иерусалим» (См.: rc://en/ta/man/translate/figs-metonymy)

Сусаким

Это мужское имя. (См.: rc://en/ta/man/translate/translate-names)

напал на

Досл. «вышел против». Это идиома, означающая «выступать против» или «напасть». Альтернативный перевод: «выступил против» (См.: rc://en/ta/man/translate/figs-idiom)