ru_2ch_tn/2ch/12/01.md

1.3 KiB
Raw Permalink Blame History

(И случилось) Когда

Опущенная в русском переводе фраза «И случилось» указывает на начало новой части истории. Если в вашем языке есть похожая фраза, вы можете использовать её здесь.

Когда утвердилось царство Ровоама

Можно перевести эту фразу активной конструкцией. Альтернативный перевод: «Когда Ровоам утвердил своё царство» (См.: rc://en/ta/man/translate/figs-activepassive)

и весь Израиль с ним

Слово слова «весь Израиль» означают конкретно израильтян колен Иуды и Вениамина, над которыми царствовал Ровоам. Можно вставить подразумеваемый глагол из предыдущей фразы. Альтернативный перевод: «и весь израильский народ, над которыми он царствовал, тоже оставили закон Господа» (См.: rc://en/ta/man/translate/figs-metonymy и rc://en/ta/man/translate/figs-ellipsis)