fr_tn/luk/23/03.md

31 lines
883 B
Markdown

# Pilate lui a demandé
“Pilate a demandé à Jésus”
# Tu le dis
Les significations possibles sont 1) en disant cela, Jésus a laissé entendre qu'il est le roi des Juifs. AT: “Oui,
comme vous l'avez dit, je suis ou oui. C'est comme vous l'avez dit ou 2) en disant cela, Jésus disait que Pilate, pas
Jésus était celui qui l'appelait le roi des juifs. AT: "Vous l'avez dit vous-même" (voir: Assume
Connaissance et information implicite )
# multitudes
grands groupes de personnes
# Je ne trouve aucune faute dans cet homme
"Je ne trouve pas cet homme coupable de rien"
# remue
«Cause des problèmes parmi»
914
traductionNotes Luc 23: 3-5
# toute la Judée, depuis Galilée jusqu'à cet endroit
Cela peut être traduit par une nouvelle phrase. AT: «toute la Judée. Il a commencé à causer des problèmes en Galilée et
maintenant cause des problèmes ici »