fr_tn/luk/09/23.md

47 lines
1.2 KiB
Markdown

# il a dit
“Jésus a dit”
# au centre commercial
Cela fait référence aux disciples qui étaient avec Jésus.
# viens après moi
«Suivez-moi». Après Jésus représente l'un de ses disciples. AT: «sois mon disciple» ou «sois
un de mes disciples »(Voir: Métaphore )
# doit se nier
"Ne pas céder à ses propres désirs" ou "doit abandonner ses propres désirs"
# prendre sa croix tous les jours et me suivre
«Porte sa croix et suis-moi tous les jours». La croix représente la souffrance et la mort. Reprenant le
croix représente être disposé à souffrir et à mourir. AT: «doit m'obéir tous les jours jusqu'à
la souffrance et la mort »(voir: métonymie et métaphore )
392
traductionNotes Luc 9: 23-25
# suis moi
Suivre Jésus ici, c'est lui obéir. AT: «obéis-moi» (Voir: Métaphore )
# suis moi
"Suis avec moi" ou "commence à me suivre et continue à me suivre"
# A quoi ça sert… de se perdre?
La réponse implicite à cette question est que ce n'est pas bon. AT: «Cela ne profitera à personne de
gagner le monde entier et pourtant se perdre »(voir: question rhétorique )
# gagner le monde entier
«Tout avoir dans le monde»
# se perdre ou se perdre
«Se ruiner ou abandonner sa vie»