fr_tn/luk/07/18.md

1.0 KiB
Raw Blame History

Déclaration de connexion:

Jean envoie deux de ses disciples interroger Jésus.

Les disciples de John lui ont parlé de toutes ces choses

Cela introduit un nouvel événement dans l'histoire. (Voir: Introduction d'un nouvel événement )

lui a dit

"Dit John"

toutes ces choses

“Toutes les choses que Jésus faisait”

les hommes ont dit: «Jean-Baptiste nous a envoyés à vous pour dire:« Êtes-vous… ou devrions-nous chercher un autre?' ”

Cette phrase peut être réécrite afin quelle ne comporte quune seule citation directe. AT: “les hommes ont dit que John le Baptiste les lui avait envoyés pour lui demander: «Es-tu celui qui vient, ou devrions-nous chercher un autre?' »Ou« les hommes ont dit: «Jean-Baptiste nous a envoyé à vous demander si vous êtes celui qui est à venir, ou si nous devrions en chercher un autre. ”(Voir: Offres directes et indirectes ) 299 Luc 7: 18-20 TraductionNotes

devrions-nous chercher un autre

«Devrions-nous attendre un autre» ou «devrions-nous nous attendre à quelqu'un d'autre»