fr_tn/luk/07/16.md

32 lines
1.0 KiB
Markdown

# Déclaration de connexion:
Cela raconte ce qui se passe à la suite de la guérison de Jésus par l'homme qui était mort.
# la peur les a tous surmontés
"La peur les remplissait tous." Cela peut être énoncé sous une forme active. AT: "ils ont tous eu très peur" (Voir:
Actif ou Passif )
# Un grand prophète a été élevé parmi nous
Ils se référaient à Jésus, pas à un prophète non identifié. "Elevé" est un idiome pour
"Causé à devenir". Cela peut être déclaré sous forme active. AT: «Dieu a fait de l'un de nous un
grand prophète ”(voir: actif ou passif ) (voir: idiome )
# regardé
Cet idiome signifie «soigné» (voir: idiome )
# Cette nouvelle à propos de Jésus se propage
«Cette nouvelle» fait référence aux choses que les gens disaient au verset 16. On peut le dire sous une forme active.
AT: «Les gens ont diffusé ce rapport sur Jésus» ou «Les gens ont raconté ce rapport à propos de Jésus»
# Cette nouvelle
"Ce rapport" ou "Ce message"
297
Luc 7: 16-17 traductionNotes
traductionWords