forked from WA-Catalog/fr_tn
27 lines
893 B
Markdown
27 lines
893 B
Markdown
# Informations générales:
|
|
|
|
Les mots «vous» et «votre» dans cette section se réfèrent aux croyants à qui Jacques écrit.
|
|
|
|
# parler contre
|
|
|
|
«Parler mal» ou «s'opposer»
|
|
|
|
# frères
|
|
|
|
Jacques parle des croyants comme s'ils étaient des frères biologiques. Le terme ici comprend les femmes comme
|
|
ainsi que les hommes. AT: «autres croyants» (Voir: Métonymie et Quand les mots masculins incluent les femmes )
|
|
|
|
# mais un juge
|
|
|
|
"Mais vous agissez comme la personne qui donne la loi"
|
|
|
|
# Un seul est le législateur et le juge
|
|
|
|
Cela fait référence à Dieu. "Dieu est le seul qui donne des lois et juge les gens"
|
|
|
|
# Qui es-tu, toi qui juge ton prochain?
|
|
|
|
C'est une question rhétorique que Jacques utilise pour gronder son public. Cela peut être exprimé comme une déclaration.
|
|
AT: "Vous n'êtes qu'un humain et vous ne pouvez pas juger un autre humain." (Voir: Question rhétorique )
|
|
|