forked from WA-Catalog/fr_tn
35 lines
967 B
Markdown
35 lines
967 B
Markdown
# Mais Dieu donne plus de grâce
|
|
|
|
Comment cette phrase se rapporte au verset précédent peut être explicite: «Mais même si nos esprits
|
|
peut désirer ce que nous ne pouvons pas avoir, Dieu nous donne encore plus de grâce, si nous nous humilions »(Voir:
|
|
Connaissances supposées et informations implicites )
|
|
|
|
# alors l'écriture… soumettez donc
|
|
|
|
"Parce que Dieu donne plus de grâce, l'Écriture… Parce que Dieu donne grâce aux humbles, soumettez"
|
|
|
|
# la fierté
|
|
|
|
Cela fait référence aux personnes fières en général. AT: «peuple fier» (Voir: Adjectifs nominaux )
|
|
|
|
# l'humble
|
|
|
|
Cela fait référence aux personnes humbles en général. AT: «les gens humbles» (voir: les adjectifs nominaux )
|
|
|
|
# se soumettre à Dieu
|
|
|
|
"Obéir à Dieu"
|
|
|
|
# Résistez au diable
|
|
|
|
"Oppose the diable" ou "Ne fais pas ce que le diable veut"
|
|
|
|
# il fuira
|
|
|
|
"Il va s'enfuir"
|
|
|
|
# toi
|
|
|
|
Ici, ce pronom est pluriel et fait référence à l'audience de Jacques. (Voir: formes de vous )
|
|
|