forked from WA-Catalog/fr_tn
34 lines
1.3 KiB
Markdown
34 lines
1.3 KiB
Markdown
# Il est venu à ce sujet
|
||
|
||
Cette phrase est utilisée pour marquer le début d'une nouvelle partie de l'histoire. Si votre langue a un chemin
|
||
pour ce faire, vous pouvez envisager d’utiliser cette méthode ici.
|
||
|
||
# Dans la course du temps
|
||
|
||
Les significations possibles sont 1) “après un certain temps” ou 2) “au bon moment”
|
||
|
||
# Fruit de la terre
|
||
|
||
Cela fait référence à la nourriture provenant de plantes qu’il avait soignées. AT: “cultures” ou “récolte” (voir: supposé
|
||
Connaissances et informations implicites )
|
||
|
||
# Une partie de la graisse
|
||
|
||
Cela fait référence aux parties grasses des agneaux qu'il avait tués, c'était la meilleure partie de l'animal. À:
|
||
«Certaines de leurs parties grasses» (voir: Connaissances supposées et informations implicites )
|
||
|
||
# accepté… n'a pas accepté
|
||
|
||
«Regardé favorablement… n'a pas regardé favorablement» ou «était satisfait de ... n'était pas satisfait
|
||
avec"
|
||
|
||
# était très en colère
|
||
|
||
Certaines langues ont un langage de colère tel que "Il a brûlé" ou "Sa colère a brûlé".
|
||
|
||
# Il se renfrogna
|
||
|
||
Cela signifie que l'expression sur son visage montrait qu'il était en colère ou jaloux. Quelques langues
|
||
avoir un idiome qui décrit à quoi ressemble le visage d'une personne en colère. (Voir: Idiom )
|
||
|