1.7 KiB
Déclaration de connexion:
Ici, l'auteur commence à raconter comment Hérode avait exécuté Jean-Baptiste. Ces événements se produisent quelque temps avant l'événement dans les versets précédents. (Voir: Ordre des événements )
Informations générales:
Matthew raconte l'histoire de la mort de Jean-Baptiste afin de montrer pourquoi Hérode a réagi comme il l'a fait quand il a entendu parler de Jésus.
Pour Hérode… comme votre femme
Si nécessaire, vous pouvez présenter les événements de 14: 3-4 dans l'ordre où ils se sont produits, comme dans la BDU. (Voir: Ordre des événements )
Hérode avait arrêté John, l'avait attaché et l'avait mis en prison
Il dit qu'Hérode a fait ces choses parce qu'il a ordonné aux autres de les faire pour lui. AT: “Hérode a ordonné à ses soldats d'arrêter et de lier Jean-Baptiste et de le mettre en prison »(Voir: Métonymie )
La femme de Philip
Philippe était le frère d'Hérode. Hérode avait pris la femme de Philip pour être sa propre femme. (Voir: Comment traduire Noms ) 433 Matthieu 14: 3-5 TraductionNotes
Car Jean lui avait dit: «Ce n'est pas légal pour toi de l'avoir comme épouse.»
Cela peut être exprimé sous forme de devis indirect, si nécessaire. AT: «Car John avait dit à Herod que c'était Hérode n'a pas le droit d'avoir Herodias comme épouse. »(Voir: Citations directes et indirectes )
Car Jean lui avait dit
"Car John avait continué à dire à Hérode"
Ce n'est pas légal
Philip était encore en vie quand Herod a épousé Herodias. (Voir: Connaissance supposée et information implicite )
il craignait
"Hérode craint"
ils l'ont regardé
"Ils ont regardé John"