1.6 KiB
Déclaration de connexion:
Un nouveau poème commence. L'auteur parle ici des souffrances que son peuple a connues. Il parle d'eux comme si Dieu n'avait attaqué que lui personnellement. Cependant, l'auteur a l'intention de parler pour tout le monde dans la ville. (Voir: Poésie et Parallélisme )
qui a vu la misère
Ici "a vu" représente a expérimenté. AT: “qui a connu la misère” ou “qui a souffert” (Voir: métaphore )
sous la verge de la fureur de Yahweh
Être «sous la baguette», c'est être battu avec une baguette. L'auteur parle de la punition de Dieu comme si Dieu l'avait battu avec une canne. AT: “parce que Yahweh était très en colère et m'a battu avec une baguette "ou" parce que Yahweh était très en colère et m'a puni sévèrement "(Voir: Métonymie et Métaphore )
Il m'a chassé
"Il m'a forcé à partir"
m'a fait marcher dans l'obscurité plutôt que la lumière
Ici, "les ténèbres" représentent la souffrance. AT: «m'a fait terriblement souffrir sans espoir, comme une personne marcher dans l'obscurité plutôt que la lumière »(voir: métaphore )
il a tourné sa main contre moi
Ici, "tourné la main contre moi" représente l'attaque. L'auteur parle de la cause de Dieu de mauvaises choses lui arrivent comme si Dieu l'avait attaqué. AT: "il m'a attaqué" ou "il m'a causé beaucoup de mauvaises choses, comme quelqu'un qui attaque une personne »(Voir: Métonymie et métaphore )
Il a fait ma chair et ma peau dépérir; il m'a brisé les os
Les significations possibles sont 1) ces choses résultent d’être battues ou 2) ce sont plus de façons de Dieu a puni l'homme.