forked from WA-Catalog/fr_tn
35 lines
1.4 KiB
Markdown
35 lines
1.4 KiB
Markdown
# de la main des messagers
|
||
|
||
Ici, les messagers sont désignés par leur "main" pour souligner qu’ils les ont personnellement donnés à
|
||
le roi. AT: "que les messagers lui ont donnés" (Voir: Synecdoche )
|
||
|
||
# il monta à la maison de Yahweh
|
||
|
||
La maison de Yahweh était au plus haut point de Jérusalem, on parle donc de «haut».
|
||
|
||
# le répandre devant lui
|
||
|
||
"Étalez la lettre devant Yahweh." Etre dans la maison de Yahweh est considéré comme identique à
|
||
être en présence de Yahweh. La lettre était un rouleau que l'on pouvait dérouler et étendre.
|
||
|
||
# vous qui êtes assis au-dessus des chérubins
|
||
|
||
Vous devrez peut-être préciser que les chérubins sont ceux qui se trouvent sur le couvercle de l'arche de l'alliance. le
|
||
les écrivains bibliques parlaient souvent de l'arche de l'alliance comme s'il s'agissait du marchepied de Yahweh sur lequel
|
||
il reposa ses pieds alors qu'il était assis sur son trône, au paradis. AT: "vous qui êtes assis sur votre trône ci-dessus
|
||
les chérubins sur l'arche de l'alliance "(voir: connaissances supposées et informations implicites )
|
||
|
||
# tu es Dieu seul
|
||
|
||
"Seulement tu es Dieu"
|
||
|
||
# sur tous les royaumes
|
||
|
||
Cet idiome signifie avoir autorité et régner sur tous les royaumes. AT: “avoir autorité sur tous
|
||
les royaumes "(voir: idiome )
|
||
|
||
# Tu as fait les cieux et la terre
|
||
|
||
Cela signifie qu'il a tout créé. AT: “Vous avez tout fait” (Voir: Merism )
|
||
|