fr_tn/act/02/25.md

1.4 KiB

Informations générales:

Ici, Pierre cite un passage que David a écrit dans un psaume qui concerne la crucifixion de Jésus et résurrection.

Informations générales:

Puisque Pierre dit que David a dit ces mots au sujet de Jésus, les mots «je» et «mon» se réfèrent à Jésus et les mots «Seigneur» et «il» se réfèrent à Dieu.

devant mon visage

«Devant moi». AT: «en ma présence» ou «avec moi» (voir: Synecdoche et Idiom )

à côté de ma main droite

Être à la «main droite» de quelqu'un signifie souvent être en mesure d'aider et de soutenir. AT: “à droite à côté de moi »ou« avec moi pour m'aider »(voir: Synecdoche et Idiom )

Je ne devrais pas être déplacé

Ici, le mot «déplacé» signifie être troublé. Cela peut être indiqué sous forme active. AT: “les gens vont ne pas pouvoir me causer de problèmes »ou« rien ne me gênera »(voir: actif ou passif )

mon coeur était content et ma langue se réjouissait

Les gens considèrent le «cœur» comme le centre des émotions et la «langue» exprime ces émotions. AT: “Je était heureux et réjoui »(voir: Synecdoche )

ma chair vivra dans un certain espoir

Les significations possibles du mot «chair» sont 1) il est un mortel qui mourra. AT: «Même si je suis seul mortel, j'aurai confiance en Dieu »ou 2) c'est synecdoche pour toute sa personne. AT: “Je vais vivre avec confiance en Dieu »(Voir: Synecdoche )