forked from WA-Catalog/fr_tn
16 lines
609 B
Markdown
16 lines
609 B
Markdown
# Que Dieu me le fasse… et plus encore, si je ne le fais pas
|
||
|
||
C'est la forme d'un voeu solennel à cette époque. Abner demande à Dieu de le juger sévèrement s'il le fait
|
||
ne pas tenir son vœu. Votre langue peut avoir un moyen d’exprimer ses vœux. AT: «Je demande à Dieu de
|
||
punissez-moi si je ne le fais pas »
|
||
|
||
# la maison de Saul
|
||
|
||
Ici, «maison» fait référence à la famille de Saul et à ses partisans qui ont survécu à la mort de Saul. AT: «la famille et
|
||
partisans de Saul ”
|
||
|
||
# trône de David
|
||
|
||
Cette phrase fait référence à l'autorité de David en tant que roi. (Voir: Métonymie )
|
||
|