forked from WA-Catalog/fr_tn
1014 B
1014 B
Déclaration de connexion:
A cause de son grand amour pour eux, Paul fait clairement savoir que sa réprimande dans sa première lettre réprimande de leur acceptation du péché d'immoralité) lui a causé tant de douleur que de douleur à l'église les gens à Corinthe et l'homme immoral.
J'ai décidé pour ma part
“J'ai pris la décision”
dans des circonstances douloureuses
"Dans des circonstances qui vous causeraient de la douleur"
Si je te faisais mal, qui pourrait me remonter le moral mais celui-là même qui a été blessé par moi?
Paul utilise cette question rhétorique pour souligner que ni lui ni eux ne bénéficieraient si sa venue leur causerait de la douleur. AT: «Si je te faisais mal, les seuls qui pourraient me remonter le moral seraient ceux-là même que j'avais blessés »(Voir: Question rhétorique )
celui-là même qui a été blessé par moi
Cela peut être indiqué sous forme active. AT: «celui-là même que j'avais blessé» (voir: actif ou passif )