2.1 KiB
Informations générales:
Jean explique pourquoi il écrit sa lettre à différents groupes d'âge ou à des croyants avec des différences à maturité. Essayez d'utiliser un libellé similaire pour ces phrases, car elles sont écrites poétiquement.
vous, chers enfants
Jean était un homme âgé et leur chef. Il a utilisé cette expression pour montrer son amour pour eux. Voir comment vous avez traduit ceci en 1 Jean 2: 1 . AT: «vous, mes chers enfants en Christ» ou «vous qui êtes aussi cher à moi comme mes propres enfants »(Voir: Métaphore )
vos péchés sont pardonnés
Cela peut être indiqué sous forme active. AT: "Dieu pardonne tes péchés" (Voir: Actif ou Passif )
à cause de son nom
«Son nom» fait référence à Christ et à qui il est. AT: «à cause de ce que Christ a fait pour vous» (voir: La métonymie ) 27 1 Jean 2: 12-14 traductionNotes
Je t'écris, pères
Le mot «pères» est peut-être une métaphore faisant référence aux croyants matures. AT: «J'écris à vous, croyants matures »(Voir: Métaphore )
tu sais
“Vous avez une relation avec”
Celui qui est depuis le début
"Celui qui a toujours vécu" ou "celui qui a toujours existé". Il se réfère soit à "Jésus" ou à «Dieu le Père».
les jeunes hommes
Cela se réfère peut-être à ceux qui ne sont plus de nouveaux croyants mais qui grandissent en maturité spirituelle. AT: «jeunes croyants» (Voir: Métaphore )
tu es fort
Ici, «fort» se réfère non pas à la force physique des croyants, mais à leur fidélité au Christ. (Voir: Métaphore )
la parole de Dieu reste en toi
«Parole de Dieu» est un métonymie du message de Dieu. L'écrivain fait référence aux croyants fidélité accrue à Christ et connaissance de lui comme s'il parlait de la parole de Dieu existante en eux. AT: «Le message de Dieu continue à vous enseigner» ou «vous connaissez la parole de Dieu» (Voir: Métaphore et métonymie )
surmonter
L’auteur parle du refus des croyants de suivre Satan et de leurs projets frustrants s'il s'agissait de le conquérir. (Voir: métaphore )