forked from WA-Catalog/fr_tn
728 B
728 B
Que l'épée
Ici, "l'épée" représente les ennemis qui attaqueront le berger. AT: "Mai ennemis" (Voir: Métonymie )
venir contre son bras et son oeil droit
Ici, "venir contre" est un idiome. AT: «frappe et blesse son bras droit et perce son œil droit» (Voir: Idiome )
son bras
Ici, "bras" représente le pouvoir de combattre. (Voir: Métonymie )
son oeil droit
Un soldat utilisait son œil droit pour regarder autour du bouclier qu'il tenait de la main gauche. Si son l'oeil droit a été blessé, il ne serait pas en mesure de voir se battre dans la guerre. (Voir: Connaissance supposée et Information implicite )
son bras se fanent
«Son bras s'abîme» ou «son bras devient complètement inutile»