fr_tn/rev/11/16.md

1019 B

vingt-quatre anciens

"24 anciens." Voyez comment vous avez traduit ceci dans Apocalypse 4: 4 . (Voir: Nombres )

est tombé sur leurs visages

C'est un idiome qui signifie qu'ils se couchent face au sol. Voyez comment vous avez traduit “prostré eux-mêmes »dans Apocalypse 4:10 . AT: «ils se sont inclinés» (voir: idiome )

toi, Seigneur Dieu tout-puissant, celui qui est et qui était

Ces phrases peuvent être énoncées comme des phrases. AT: «Toi, Seigneur Dieu, le chef de tous. Vous êtes le seul qui est, et vous êtes celui qui était »(Voir: Distinguer ou informer ou rappeler ) 203 Apocalypse 11: 16-17 traductionNotes

celui qui est

«Celui qui existe» ou «celui qui vit»

qui était

"Qui a toujours existé" ou "qui a toujours vécu"

tu as pris ton grand pouvoir

Ce que Dieu a fait avec son grand pouvoir peut être clairement exprimé. AT: «tu as vaincu avec ton pouvoir tous ceux qui se sont rebellés contre vous »(Voir: Connaissance supposée et information implicite )