fr_tn/jer/51/54.md

1.2 KiB
Raw Blame History

Un cri de détresse est venu de Babylone, un grand effondrement du pays des Chaldéens

La même pensée sexprime de deux manières différentes. (Voir: parallélisme )

détruire Babylone… sa voix forte

On parle du peuple de Babylone comme sil sagissait de la ville elle-même, et de la ville comme étaient une femme. AT: "Détruire le peuple de Babylone… leurs voix fortes" (Voir: Métonymie et Métaphore )

Leurs ennemis… leur bruit

“Les ennemis du peuple de Babylone… le bruit des ennemis”

les ennemis rugissent comme les vagues de nombreuses eaux

Les vagues de locéan et des fleuves en crue émettent un son puissant et les ennemis se font entendre. son très fort comme ils viennent. (Voir: Simile )

contre elle - contre Babylone! - et ses guerriers

On parle de Babylone comme de la ville elle-même et on parle de la ville c'était une femme. AT: «contre le peuple de Babylone - oui, contre Babylone! - et leurs guerriers» (Voir: Métonymie et métaphore )

ses guerriers ont été capturés

Cette phrase peut être modifiée pour avoir un verbe actif. AT: "ses ennemis ont capturé ses guerriers" (Voir: actif ou passif )