fr_tn/jer/15/10.md

2.0 KiB
Raw Blame History

Informations générales:

Dans ces versets, Jérémie parle à Yahweh de ses souffrances et Yahweh lui répond.

Malheur à moi ma mère

Jérémie feint de parler à sa mère pour souligner à quel point il est triste. (Voir: Apostrophe )

un homme de controverse et d'argument

Les mots «controverse» et «argument» signifient fondamentalement la même chose. Ensemble ils soulignent combien Jérémie discute. AT: “un homme avec qui tout le monde se dispute tout le temps” (Voir: Doublet )

Je n'ai pas prêté, et personne ne m'a prêté

Cela concerne le prêt d'argent aux gens. Souvent, prêter de l'argent incite les gens à se battre les uns contre les autres. AT: "Je n'ai prêté de l'argent à personne, personne ne m'a prêté d'argent" ou "Je n'ai prêt à emprisonner ou emprunter de largent, puis se quereller à ce sujet »(Voir: supposé Connaissances et informations implicites )

Est-ce que je ne vous sauverai pas pour de bon?

La réponse implicite à cette question rhétorique est «oui». Cette question peut être écrite comme une déclaration. AT: «Je vais certainement vous sauver pour de bon!" (Voir: Question rhétorique )

tes ennemis

Ce sont les ennemis de Jérémie qui était en désaccord avec ses prophéties.

en temps de calamité et de détresse

Ici, les mots «calamité» et «détresse» signifient fondamentalement la même chose. Ils mettent l'accent sur montant ou intensité de la calamité. AT: “au temps d'une grande calamité” (Voir: Doublet )

Peut-on casser le fer? Surtout du fer du nord mélangé avec du bronze?

Dans ces questions, Yahweh parle de la force des ennemis de Juda comme s'ils étaient du fer mélangé avec bronze. Ces questions rhétoriques peuvent être écrites comme une déclaration. AT: «Personne ne peut casser le fer, surtout si il est aussi fort que le fer du nord qui est mélangé avec de bronze. "ou" Mais Judah ennemis, qui sont aussi forts que le fer ou le bronze, attaqueront Juda du nord, personne ne pourra pour les arrêter »(voir: Question rhétorique et métaphore )