fr_tn/2ki/06/30.md

1.5 KiB

entendu les paroles de la femme

Les mots "les mots" sont un métonyme pour ce que la femme a dit. AT: “entendu la femme dire quoi elle et l'autre femme l'avaient fait »(Voir: Métonymie )

il a déchiré ses vêtements

Le roi déchira son vêtement extérieur pour montrer sa détresse. AT: «Il a déchiré ses vêtements dans le deuil» (Voir: Action symbolique )

maintenant il passait sur le mur

Il marchait sur le mur de la ville lorsque la femme l'appela dans 2 Rois 6:24 . Maintenant il continué à marcher le long.

il avait un sac dessous, contre sa peau

En portant un sac même pour ses sous-vêtements, le roi a montré qu'il était très triste et contrarié. AT: "il avait un sac sous son vêtement extérieur, contre sa peau" ou "il portait un sac sous sa robe parce qu'il était très contrarié »(Voir: Action symbolique )

Que Dieu me le fasse, et plus encore

Le roi dit qu'il espère que Dieu le punira et le tuera même si Élisée, le prophète, ne le fait pas. mourir à cause des événements qui se sont déroulés dans la ville de Samarie. AT: «Que Dieu me punisse et tue-moi »(Voir: Euphémisme )

si la tête d'Elisée, fils de Shaphat, reste sur lui aujourd'hui

Ceci se réfère à Elisha en train de mourir, en particulier d'être décapité. AT: “Si Elisha, fils de Shaphat, n'est pas décapité aujourd'hui »ou« si mes soldats ne décapitent pas Elisha, fils de Shaphat, aujourd'hui »(voir: supposé Connaissances et informations implicites )