986 B
SAMEKH
C'est le nom de la quinzième lettre de l'alphabet hébreu. En hébreu, chaque ligne des versets 113-120 commence par cette lettre.
qui ont un double esprit
Une personne qui n'est pas sincère et qui n'est pas totalement engagée à obéir à Dieu est évoquée comme si la personne a deux esprits. AT: "qui ne sont pas complètement engagés à vous obéir" ou "qui ne sont pas sincères" (Voir: métaphore )
ma cachette
On parle de Dieu pour assurer la sécurité de l'écrivain comme si Dieu était un endroit où l'écrivain pourrait se cacher. (Voir: métaphore )
mon bouclier
On parle de Dieu qui protège l'écrivain comme s'il était le bouclier de l'écrivain. (Voir: métaphore ) 1989 Psaumes 119: 113-114 traductionNotes
J'espère dans ta parole
Ici, "attendre" signifie attendre dans l’attente. Cela a l'idée d'espoir et de confiance. AT: «Je fais confiance à votre mot"
ta parole
Ici, le mot représente ce que Dieu communique aux gens.