forked from WA-Catalog/fr_tn
573 B
573 B
pris ma force
David décrit Dieu lui faisant devenir faible comme si sa force était un élément physique qui pourrait être enlevé de lui. AT: «m'a rendu affaibli» (voir: métaphore )
mes journées
Le mot «jours» fait référence à sa vie. AT: «ma vie» (voir: métaphore )
ne m'emporte pas
David demande à Dieu de ne pas le laisser mourir. AT: “Ne m'éloigne pas de la terre” ou “Ne me laisse pas mourir ”(Voir: Métaphore )
vous êtes ici à travers toutes les générations
“Vous êtes présent à travers toutes les générations”