forked from WA-Catalog/fr_tn
853 B
853 B
Que m'aurait-il arrivé
Cette question rhétorique peut être posée positivement. AT: «Quelque chose de grave m'était arrivé» (Voir: Question rhétorique )
la bonté de Yahweh
Le nom abstrait «bonté» peut être énoncé comme un adjectif. AT: “les bonnes choses que Yahweh fait” (Voir: Noms abrégés )
au pays des vivants
Cela fait référence à être en vie. AT: “pendant que je suis en vie” (Voir: Idiom )
Attendez Yahweh… Attendez Yahweh!
Ce verset peut être 1) l’écrivain parlant à lui-même ou 2) l’écrivain parlant à d’autres personnes ou 3) quelqu'un parler à l'écrivain.
laisse ton coeur être courageux
Ici le "coeur" représente la personne entière. AT: “sois courageux” (Voir: Synecdoche )
Attends Yahweh!
Cette ligne est répétée à la fin du psaume pour mettre fin au psaume.