fr_tn/luk/10/25.md

1.5 KiB

Déclaration de connexion:

Jésus répond avec une histoire à un professeur juif qui veut tester Jésus. (Voir: Paraboles )

Voici un certain professeur

Cela nous avertit d'un nouvel événement et d'une nouvelle personne dans l'histoire. (Voir: Introduction d'un nouvel événement et Introduction des nouveaux et anciens participants )

le tester

“Défie Jésus”

Qu'est-ce qui est écrit dans la loi? Comment le lisez-vous?

Jésus ne cherche pas d'informations. Il utilise ces questions pour tester les connaissances de l'enseignant juif. AT: «Dis-moi ce que Moïse a écrit dans la loi et ce que tu penses que cela signifie.» (Voir: Question rhétorique )

Qu'est-ce qui est écrit dans la loi?

Cela peut être demandé sous forme active. AT: "Qu'est-ce que Moïse a écrit dans la loi?" (Voir: Actif ou Passif ) 445 Luc 10: 25-28 traductionNotes

Comment le lisez-vous? "Qu'avez-vous lu dedans?" Ou "Qu'est-ce que vous comprenez?"

Vous allez aimer… le voisin comme vous-même L'homme cite ce que Moïse a écrit dans la loi. de tout ton cœur, de toute ton âme, de toutes tes forces et de tout ton esprit Ici, «cœur» et «âme» sont des métonymes pour l'être intérieur d'une personne. Ces quatre phrases sont utilisées ensemble pour signifier «complètement» ou «sérieusement». (Voir: Métonymie et Doublet )

ton voisin comme toi-même

Cette comparaison peut être énoncée plus clairement. AT: «aime ton prochain autant que tu t'aimes» (Voir: Simile )