fr_tn/luk/06/35.md

971 B

ne rien attendre en retour

"Ne pas s'attendre à ce que la personne retourne ce que vous lui avez donné" ou "ne vous attendez pas à ce que la personne donne vous quelque chose "

votre récompense sera grande

"Vous recevrez une grande récompense" ou "vous recevrez un bon paiement" ou "vous aurez de bons cadeaux à cause de ça"

tu seras fils du Très-Haut

Il est préférable de traduire «fils» par le même mot que votre langue utiliserait naturellement pour désigner un fils ou enfant humain.

fils du Très-Haut

Assurez-vous que le mot «fils» est au pluriel afin de ne pas le confondre avec le titre de Jésus «Le fils du plus Haute."

personnes ingrates et méchantes

“Des gens qui ne le remercient pas et qui sont méchants”

ton père

Cela fait référence à Dieu. Il est préférable de traduire «Père» avec le même mot que votre langue serait naturellement se référer à un père humain. 268 traductionNotes Luc 6: 35-36