1.1 KiB
Informations générales:
Dieu parle par le biais de Joël au peuple d'Israël en utilisant de la poésie. (Voir: parallélisme )
la parole de Yahweh qui est venue à Joël
Cet idiome est utilisé pour annoncer que Dieu a donné des messages à Joël. AT: “le message que Yahweh a donné à Joel ”ou“ le message que Yahweh a parlé à Joel ”(Voir: Idiom )
Yahweh
C'est le nom de Dieu qu'il a révélé à son peuple dans l'Ancien Testament. Voir la traduction page sur Yahweh concernant la traduction de cette traduction.
Pethuel
Le père de Joel (Voir: Comment traduire des noms )
Est-ce que quelque chose comme cela est arrivé dans vos jours ou dans les jours de vos ancêtres?
Joel prépare les anciens à écouter ce qu'il a à dire. Cela peut être traduit par une déclaration. AT: “Rien de tel ne s’est jamais passé auparavant pour vous ou pour vos ancêtres” (Voir: Rhetorical Question )
leurs enfants la prochaine génération
Vous devrez peut-être compléter les mots qui ont été omis. AT: “laissez leurs enfants dire à la génération après eux »(Voir: Ellipsis )