1.4 KiB
Déclaration de connexion:
Le roi Salomon continue de prier.
Supposons que vos gens partent… supposons qu'ils prient
Lorsque Salomon parlait, ces situations hypothétiques n’étaient pas arrivées, mais Salomon savait qu'ils pourraient se produire à l'avenir. Utilisez le formulaire dans votre langue pour parler d’événements qui ne sont pas arrivées mais pourraient arriver dans le futur. (Voir: Situations hypothétiques )
ils vous prient vers cette ville… et vers la maison
Prier vers Jérusalem et le temple montre qu'ils prient Yahweh. (Voir: symbolique Action )
la maison que j'ai construite
Salomon parle de commander aux gens de construire le temple et de leur dire comment le faire comme si il l'avait construit lui-même. AT: "cette maison que votre peuple a construite sous ma direction" ou "cette maison que moi et votre peuple avons bâtie »(Voir: Synecdoche )
pour ton nom
Les significations possibles sont 1) Le nom de Yahweh se représente. AT: “pour vous” ou 2) le nom de Yahweh représente sa réputation. AT: “pour votre réputation” (Voir: Métonymie ) 125 2 Chroniques 6: 34-35 TraductionNotes
à leur prière, leur demande
Les noms abstraits «prière» et «demande» peuvent être énoncés sous forme de verbes. AT: “à ce qu'ils demandent quand ils te prient »(Voir: Doublet )
aider leur cause
Cela signifie les aider à lutter contre leurs ennemis.