fr_tn/2ch/06/34.md

1.4 KiB
Raw Blame History

Déclaration de connexion:

Le roi Salomon continue de prier.

Supposons que vos gens partent… supposons qu'ils prient

Lorsque Salomon parlait, ces situations hypothétiques nétaient pas arrivées, mais Salomon savait qu'ils pourraient se produire à l'avenir. Utilisez le formulaire dans votre langue pour parler dévénements qui ne sont pas arrivées mais pourraient arriver dans le futur. (Voir: Situations hypothétiques )

ils vous prient vers cette ville… et vers la maison

Prier vers Jérusalem et le temple montre qu'ils prient Yahweh. (Voir: symbolique Action )

la maison que j'ai construite

Salomon parle de commander aux gens de construire le temple et de leur dire comment le faire comme si il l'avait construit lui-même. AT: "cette maison que votre peuple a construite sous ma direction" ou "cette maison que moi et votre peuple avons bâtie »(Voir: Synecdoche )

pour ton nom

Les significations possibles sont 1) Le nom de Yahweh se représente. AT: “pour vous” ou 2) le nom de Yahweh représente sa réputation. AT: “pour votre réputation” (Voir: Métonymie ) 125 2 Chroniques 6: 34-35 TraductionNotes

à leur prière, leur demande

Les noms abstraits «prière» et «demande» peuvent être énoncés sous forme de verbes. AT: “à ce qu'ils demandent quand ils te prient »(Voir: Doublet )

aider leur cause

Cela signifie les aider à lutter contre leurs ennemis.