forked from WA-Catalog/fr_tn
572 B
572 B
à qui il a donné
La phrase «à qui» fait référence à Jacques fils de Zebedee et à son frère John.
le nom Boanerges, c'est-à-dire les fils du tonnerre
Jésus les a appelés ainsi parce qu'ils étaient comme le tonnerre. AT: «le nom Boanerges, qui signifie des hommes qui sont comme le tonnerre» ou «le nom Boanerges, qui signifie hommes du tonnerre» (voir: Comment traduire les noms )
Thaddaeus
C'est le nom d'un homme. (Voir: Comment traduire des noms )
qui le trahirait
«Qui trahirait Jésus» Le mot «qui» se réfère à Judas Iscariot.