forked from WA-Catalog/fr_tn
642 B
642 B
Un brouillard de vapeur… tout disparaît vapeur
L’Instructeur parle des choses comme étant inutiles et sans signification comme si elles étaient de la «vapeur». la vapeur disparaît et ne dure pas, l'auteur parle de choses sans valeur durable. Regardez comment vous avez traduit «vapeur» dans Ecclésiaste 1:14 . AT: “Temporaire et inutile… tout est temporaire et inutile »ou« Sans signification… tout n'a pas de sens »(Voir: métaphore )
l'enseignant
Voyez comment vous avez traduit cela dans Ecclésiaste 1: 1 .
contemplé et mis en ordre
"Beaucoup réfléchi et organisé" ou "beaucoup réfléchi et écrit"