fr_tn/exo/15/06.md

1.7 KiB

Ta droite, Yahweh, est glorieuse en puissance

Moïse parle de Dieu comme si Dieu avait des mains. La main droite fait référence à la puissance de Dieu ou aux choses que Dieu fait puissamment. AT: “Yahweh, ton pouvoir est glorieux” ou “Yahweh, ce que tu fais est glorieux dans pouvoir »(Voir: Métonymie )

ta droite, Yahweh, a brisé l'ennemi

Moïse parle de Dieu comme si Dieu avait des mains. La main droite fait référence à la puissance de Dieu. AT: “Yahweh, votre le pouvoir a brisé l'ennemi »ou« Yahweh, par ta puissance, tu as brisé l'ennemi »(Voir: Métonymie )

a brisé l'ennemi

Moïse parle de l'ennemi comme s'il était fragile et qu'il pourrait être brisé comme du verre ou de la poterie. AT: “a complètement détruit l'ennemi "(Voir: Métaphore )

ceux qui se sont levés contre toi

On dit que se rebeller contre Dieu se lève contre lui. AT: “ceux qui se sont rebellés contre vous” ou "vos ennemis" (voir: métaphore )

Vous avez envoyé votre colère

Moïse parle de la colère de Dieu comme s'il s'agissait d'un serviteur que Dieu a envoyé pour faire quelque chose. À toi a montré ta colère »ou« Tu as agi selon ta colère »(Voir: Personnification )

ça les consumait comme du chaume

Moïse parle de la colère de Dieu comme si c'était un feu qui pourrait complètement brûler les choses. Ses ennemis ont été complètement détruits comme du chaume dans un incendie. AT: “il a complètement détruit vos ennemis comme un feu qui brûle la paille »(Voir: Métaphore et simile )

Par le souffle de vos narines

Moïse parle de Dieu comme si Dieu avait un nez, et il parle du vent comme si Dieu soufflait le vent son nez. AT: "Tu as soufflé sur la mer et" (Voir: Personnification )