fr_tn/1sa/18/15.md

698 B

il était impressionné par lui

Ici, «être impressionné» est un idiome qui signifie craindre. AT: “il craignait David” (voir: idiome )

tout Israël et Juda aimaient David

Ici, «Israël et Juda» représentent le peuple de toutes les tribus. AT: «tout le peuple en Israël et Juda aimait David ”(Voir: Métonymie )

est sorti et est entré avant eux

Les expressions «sortis» et «entrés» sont des expressions qui désignent le fait de conduire le peuple au combat et les conduisant à la maison de la bataille. Voyez comment vous avez traduit cela dans 1 Samuel 18:13 . AT: “conduit ses soldats dans la bataille et les a menés à la maison de bataille »(Voir: Idiom )